No exact translation found for ناتج صناعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ناتج صناعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El sector registró una disminución del 11,4% en 2001 en comparación con una tasa de crecimiento del 4,3% en la producción total de la industria en el año 2000.
    (8) وقد سجل قطاع الزراعة انخفاضاًَ قدره 11.4 في المائة في عام 2001 ، بينما حدثت زيادة قدرها 4.3 في المائة في إجمالي ناتج الصناعة في عام 2000.
  • La India tiene un sólido sector de PYMES, que aportó aproximadamente el 50% de la producción industrial y el 42% de las exportaciones globales de la India.
    قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في الهند قوي ويساهم بنحو 50 في المائة من الناتج الصناعي و42 في المائة من مجمل الصادرات.
  • El orador reitera la determinación de la Unión Africana de movilizar los recursos necesarios, de manera que, con ayuda de la ONUDI, la capacidad productiva de África pueda aprovecharse y que la cuota de mercado de África en la producción y las exportaciones industriales mundiales pueda aumentar.
    وكرر التأكيد على التزام الاتحاد الأفريقي بحشد الموارد اللازمة، لكي يتسنى تفعيل القدرة الإنتاجية الأفريقية بمساعدة اليونيدو، ولكي تزداد صادرات أفريقيا وحصتها السوقية من الناتج الصناعي العالمي.
  • En aquella época sólo se incluyeron los caudales generados por la industria de las drogas ilícitas.
    ولم تتناول تلك الاتفاقية سوى الأموال الناتجة في صناعة المخدرات غير المشروعة.
  • A medida que los ingresos per cápita y la producción industrial aumentan en los países en desarrollo, surge una mayor conciencia de la necesidad de reducir la intensidad energética y buscar fuentes alternativas inocuas para el medio ambiente a fin de mitigar el impacto ambiental negativo del desarrollo económico.
    ومع استمرار ارتفاع دخل الفرد وازدياد الناتج الصناعي في البلدان النامية، يتزايد الوعي بضرورة تقليص كثافة استخدام الطاقة والبحث عن مصادر بديلة للطاقة غير ضارة بالبيئة للتخفيف من الآثار السيئة المترتبة على التنمية الاقتصادية في البيئة.
  • Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
    وترتبط الأسباب الرئيسية لتلوث مصادر المياه بالأنشطة البشرية، مثل إلقاء النفايات السائلة الناتجة عن الصناعات والمجتمعات المحلية.
  • Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc. (www.ecologic.ca). ELI Eco Logic International Inc vende las licencias para explotar la tecnología.
    (ب) والبطانات والمواد الصامدة للصهر المستندة إلى الكربون وخلافها الناتجة عن عمليات الصناعات المعدنية؛
  • Ello equivalía a menos de la mitad del 1% del producto económico de los países industrializados.
    وهذا يشكل أقل من نصف في المائة من الناتج الاقتصادي للبلدان الصناعية.
  • Con estos servicios se prestará asistencia a instituciones de los sectores privado y público para eliminar los COP y las sustancias tóxicas persistentes de los procesos de fabricación.
    وستساعد هذه الخدمات مؤسسات القطاعين العام والخاص على إزالة الملوثات العضوية الثابتة والمواد السمية الثابتة الناتجة من العمليات الصناعية.
  • En 2003 la participación de los distintos sectores económicos en el PIB del país fue: el 21,83% para la agricultura, la silvicultura y las pesquerías (el 24,5% en 2000); el 39,5% para la industria y la construcción (el 36,7% en 2000) y el 38,22% para los servicios (el 38,74% en 2000); la producción industrial ascendió a 302,99 billones de dong, un aumento del 16% respecto de 2002; las exportaciones ascendieron a 20,176 billones de dong; la producción de cereales alcanzó su nivel más elevado, de 37,4 millones de toneladas en 2003, un aumento de un millón de toneladas (3%) respecto de 2002.
    ففي عام 2003، كانت حصة كل قطاع من الناتج المحلي الإجمالي كما يلي: 21.83 في المائة للزراعة والحراجة وصيد الأسماك (24.5 في المائة عام 2000)، و 39.5 في المائة للصناعة والإنشاء (36.7 في المائة عام 2000)، و 38,22 في المائة للخدمات (38.74 في المائة عام 2000)، وبلغ الناتج الصناعي 990 302 بليون دونغ فييتنامي، أي بزيادة 16 في المائة مقارنة بعام 2002.